after the wind its seems quiet. but i know the wind can come back anytime, i have to be ready for fight when the wind is bringing me back to the past, to sadness, to the deep dark part inside.
il y a eu du vent pendant 2 jours, le vent m'a fait repartir vers le noir, la peur et les doutes. le vent se calme et moi, je suis comme dévastée après un cyclone. le vent va bien, lui.
j'ai dessiné hier mais rien de bon ne venait, j'étais sous l'emprise du vent, pas ce vent légèr qui chasse les nuages mais ce vent noir qui les emmène pour qu'il pleuve. mon coeur est plein de pluie.
i dont write the same in frenc and in english, no traduction, just differents options for express the big sadness.
i try this same girl in green, green for hope.
j'ai repris la femme voilée, en vert, pour l'espoir, j'ai joué avec les matières pour le vert
2 commentaires:
I saw your comment on Mother Henna's - & came here to find these lovely drawings/projects!
This summer I heard a program on the radio about language, & your comment about not saying the same things in French & in English fits with that - that we espress ourselves differently in our 'home' language.
May your sorrow be lighter soon!
yes, i express different in french and in english, for now, i feel english more direct and its helps me trough the way of dealing with emotions, thanks for stop on my page
Enregistrer un commentaire